Наш Голос: Місто левів
Сьогодні – дві точки зору стосовно втрати та спогадів.
«Я заплющую очі й чую дзвони ... дзвенять; й кожен бамкає по-своєму. Я чую плюскіт фонтанів на Площі Ринок та шелестіння пахучих дерев, які весняний дощ умив від пилюки. Підходить десята година й настає така тиша, що я чую кроки перехожих, які поспішають потрапити до дому на вечерю. Я впізнаю кроки людей, що давно вже перестали ходити цією землею. Це так підборами стукають тіні по зношених плитках бруківки».
Саме так описує в уяві рідне місто Львів польський автор Юзеф Віттлін у своєму творі під назвою «Мій Львів», який написав під час еміграції у 1946-му році в Нью Йорку.
Нещодавно цей твір переклав англійською мовою у ліричному форматі Антоніо Ллейд-Джонс й опублікував нову книгу під назвою «Місто левів».
Віттліну пощастило уникнути небезпеки. З початком Другої світової війни він перебував у Парижі. Після падіння Франції, йому вдалось дістатись через Португалію до Сполучених Штатів, де він продовжував писати. У 1976-му році Юзеф Віттлін помер.
Віттлін був охрещеним й вважався християнським письменником. Але він завжди відкрито говорив про його взаємини із єврейським світом. До початку Другої світової війни, він опублікував огляд польсько-єврейської поезії та зарубіжної літератури щодо єврейської тематики. Критики вважають, що Голокост надихнув письменника для написання його кращих віршів.
В приємних й часто заплутаних спогадах про його місто на початку XX сторіччя, описано Львів, який все ще сяяв імперською австрійською пишнотою. Це було місто, яке він називав: «Різноманітним, різнобарвним й таким разючим, як яскравий килим». Це було місто, яке припинило існувати до 1945-го року.
Книга «Місто Левів» містить добірку есею під назвою «Мій Львів», яку написав Філіп Сандс, міжнародний адвокат та професор з права Університетського коледжу Лондона. Частина есею Сандса перегукується із текстом Вітліна, відображаючи паралелі зовсім іншого Львова, ніж він є сьогодні.
Що привело Сандса до Львова? Він пише: «Я повернувся завдяки темряві ... не зважаючи на це ... відчуття дому, місця походження, де утворилась сім’я». Його дідусь Леон народився в місті Львові у 1904-му році, проте ніколи не розповідав про це своїй родині. Сандс прийшов заспокоїти рани.
Сандс відзначає: «Львів - це поринання у свідомість чуттів та уяви. Багато чого було прихованим, але не втраченим цілком, особливо тоді, коли ви готові виконувати домашнє завдання й з обережністю шукати».
Він також зробив пошук, досліджуючи життя двох видатних юристів — Рафаеля Лемкіна та Херша Лаутерпахта, — які заклали підвалини сучасного міжнародного кримінального права, навчаючись у Львівському університеті. Рафаель Лемкін відомий тим, що запровадив слово «Геноцид». Херш Лаутерпахт ввів поняття «злочини проти людства».
Письменниця Ева Хоффман, у своїй передмові до книги «Місто левів» зазначає, що обидва есеї «пронизані відчуттям майже магнетичної чарівності міста, а також — великої втрати».
Віттлін завершує свій елегійний паєн до Львова із фантасмагоричною сценою. Історичні персонажі з багатобарвного минулого переплітаються у сюрреалістично святковому, величезному натовпі, що безперервно рухається довкола центральної частини міста.
Сандс, на завершення свого твору, відображає хресну ходу Віттліна через привидів Львова. Однак, Сандс більш поміркований та скептичний, характеризує саме тих сьогоднішніх львів’ян, котрим не вдається повною мірою визнавати історію їхнього міста. Проте, Сандс визнає невимовний дух міста, який зрештою, спокушає його.
Віттлін робить сумне спостереження: «Так, поступово вся наша пам’ять стає цвинтарем. Куди б тебе не занесло — вюди є могили».
Сандс, в оновленому есеї двадцять першого сторіччя нагадує нам, що там не було могил для всіх мешканців. В одній із його численних поїздок до Львова, він мандрував сільською місцевістю поза межами міста Жовкви, щоб подумати над долею місцевих євреїв фатального весняного дня 1943-го року.
«Там були ставки, два великі пісчані кар’єри наповнені темною водою до поверхні з намулом та очеретом, зігнутим від вітру», —пише він, — «Ми сиділи на траві, спостерігаючи, як залишки сонячних променів падають до все ще темної води, яка просочується крізь отвори землі. Глибоко внизу, лежать недоторкані протягом пів сторіччя чи більше, останки 3 500 людей. Серед них були члени родини Лаутерпахта та моєї сім’ї. Сонце прогрівало воду, дерева вказували догори й далі від очерету до голубого неба».
Книга «Місто левів», що містить ці два чудові есеї Юзефа Віттліна та Філіпа Сандса, вийшла друком завдяки видавництву Pushkin Press в Лондоні та є доступною у книгарнях й на веб-сторінках щодо розповсюдження книг.
З вами був Пітер Бейґері з Сан-Франциско та програма «Єврейська спадщина України» на радіопередачі каналу «Наш Голос — українські корені».
До наступної зустрічі, шалом!
Слухайте програму (англійською) тут.
Програма «Єврейська спадщина України» виходить в ефір завдяки приватно фінансованій багатонаціональній організації «Українсько-єврейська зустріч» (UJE), метою якої є сприяння взаємопорозумінню між українцями та євреями. Для перегляду стенограми й аудіо файлів цієї та попередніх транcляцій програми «Єврейська спадщина України» можна ознайомитися на веб-сторінці UJE, а також на веб-сторінці каналу Nash Holos.