Книги, що вийшли друком за підтримки ініціативи “Українсько-єврейська зустріч”, нещодавно були представлені на повноформатній експозиції двох показових європейських книжкових ярмарках. Як у Лондоні, так і в Парижі, відвідувачі книжкових ярмарок оцінили не лише високу якість публікацій, але й відзначили, що вони дають змогу краще зрозуміти Україну як багатокультурну та багатонаціональну державу.
На ярмарках були представлені наступні книги: «Подорож із “Українсько-єврейською зустріччю”: від давнини до 1914 року» Алті Родал, співдиректор UJE; «Євреї та українці: тисячоліття співіснування» Павла-Роберта Маґочія, члена ради директорів UJE та Йоханана Петровського-Штерна; «Бабин Яр: історія і пам’ять» – збірник монографії відомого у світі колективу провідних вчених, які трактують Бабин Яр від сталінських часів до наших днів в культурному, музичному та мистецькому контекстах; «Ключ у кишені» – збірник есеїв трьох видатних українських письменників, які відобразили роботу письменника С. Я Аґнона, лауреата Нобелівської премії та його рідний Бучач, розташований на заході України; та «Українсько-єврейська зустріч: культурні виміри», збірник статей, присвячених вивченню взаємодії між українською та єврейською культурами від початку сімнадцятого століття.
Ініціатива UJE співпрацювала з іншими організаціями, такими як Міністерство культури України, Український інститут книги, а також, один зі спонсорів українського стенда на лондонських та паризьких книжкових ярмарках – Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів. Організація стала частиною літературної історії країни, коли Україна вперше продемонструвала стенд на лондонській книжковій ярмарці, який є одним з найважливіших літературних мистецтв у світі. На виставковому стенді були представлені публікації, які вийшли друком за підтримки UJE.
Міністр культури України Євген Нищук та Посол України у Сполученому Королівстві Великої Британії Наталія Галібаренко привітали учасників та відвідувачів під час відкриття стенду. Джек Томас, директор Лондонської книжкової ярмарки, назвала країну «цілком новим захоплюючим книжковим ринком» й тепло говорила про свою недавню поїздку до України.
Українській стенд у Парижі знову вразила відвідувачів, які охоче слухали та брали участь у серії презентацій українських та французьких авторів, тематика творів яких пов’язана з Україною та українсько-єврейськими взаєминами. Організатори відзначили, що зацікавлення до цих творів у Франції зростає. Слід звернути увагу на те, що стенд України провів презентацію двох нових французькомовних книг, присвячених українсько-єврейським аспектам взаємин.
Щоб дізнатися більше про книжкові ярмарки у Лондоні та Парижі, запрошуємо переглянути наші світлини нижче.
Текст та світлини: Наталія А. Федущак
Переклад: Іванна Проць