Оголошено довгий список літературної премії «Зустріч-2023»
У грудні 2019 року канадська недержавна організація «Українсько-Єврейська Зустріч» за підтримки ГО «Форум видавців» (Львів, Україна) оголосила про нову ініціативу: «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія»™. Премія покликана відзначити спільний досвід українців та євреїв упродовж століть, виражений у друкованому слові. Вона присуджується щорічно за найкращий твір, що сприяє українсько-єврейському порозумінню, допомагаючи зміцнити позиції України як багатоетнічного суспільства, почергово в двох категоріях: художня література (проза, поезія, драматургія) та література нонфікшн (історичні твори, біографії, мемуари,публіцистика, есеїстика).
Уперше премію було присуджено 2020 року в категорії художньої літератури Василеві Махну за роман «Вічний календар» (Львів, «Видавництво Старого Лева», 2019). У 2021 році переможцем у категорії нонфікшн став Йоханан Петровський-Штерн за україномовний переклад його новаторської праці «Анти-імперський вибір: постання українсько-єврейської ідентичності» (Київ, Видавництво «Критика», 2018).
Премії-2022 не присуджували у зв’язку з геноцидною війною росії проти України*.
*На підставі ухвали Наглядової ради UJE від 2.06.2021 року, книжки, видання яких було фінансово підтримане UJE, журі книжкової премії «Зустріч: українсько-єврейська літературна премія» не приймає до розгляду.
«Українсько-Єврейська Зустріч» та ГО «Форум видавців» з приємністю оголошують довгий список книжок-номінантів у категорії художньої літератури, опублікованих у 2020–2022 роках.
Софія Андрухович, «Амадока» (Львів: «Видавництво Старого Лева», 2020)
Йосип Шмульович Бухбіндер, «Емануїл оповідає: Сторінки життя єврейського письменника» (Київ: «Дух і Літера», 2021)
Юрій Винничук, «Танго смерті», нова, доповнена редакція (Київ: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2022)
Єлізавета Восковнюк, «Хроніки загублених душ. Шлях Давида» (Харків: «Клуб Сімейного Дозвілля», 2022)
Андре Камінський, «Наступного року в Єрусалимі» (Чернівці: «Книги – ХХІ», 2021)
Олексій Нікітін, «Бат-Амі» (Київ: Видавництво «Фенікс», 2021)
П’єр Самсон, «Мамонт» (Львів: «Видавництво Анетти Антоненко», 2022)
Іванна Стеф’юк, «Про вас» (Брустури: «Дискурсус», 2022)
Іда Фінк, «Сад відпливає» (Львів: «Видавництво Старого Лева», 2021)
Анна Фрайліх, «Ім’я батька» (Тернопіль: Видавництво «Крок», 2021)
Переможець отримає грошову винагороду у розмірі 6000 євро: автор – 4000 євро, видавець – 2000 євро. 4 фіналіста отримають винагороду по 250 євро кожен.
Церемонія вручення Премії «Зустріч» відбудеться на Львівському міжнародному BookForum 2023.
Велике журі премії «Зустріч» 2023 року
Ольга Муха (Великобританія/Україна, Очільниця журі)
Ольга Муха — авторка, філософиня, аналітикиня культури, менеджерка культури та експертка з міжнародної комунікації та прав людини, проживає в Лондоні.
Від 2018 року Муха працює в центральному офісі Міжнародного ПЕН в Лондоні на посаді менеджерки конгресів, комітетів і розвитку нових центрів, та активно залучена як експертка до низки мистецьких, культурних, правозахисних та академічних проектів. Членкиня Українського ПЕН. Муха є ведучою та модераторкою англомовної серії Dialogues on War; авторка та ведуча у подкасті #лагіднаукраїнізація; програмна директорка та співзасновниця Української Асоціації Культурологів – Львів; членкиня редколегії журналу «Релігієзнавчі нариси»; завідувачка інформаційно-освітнього відділу Меморіального музею «Територія терору»; колишня очільниця Офісу «Львів –
Місто літератури ЮНЕСКО»; та Почесна Амбасадорка Львова (2020-2022). Вона курувала численні виставки та консультувала заклади культури щодо ребрендингу та стратегій розвитку.
Муха була викладачкою Львівського національного університету імені Івана Франка та Національного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова у Києві, викладала менеджмент культури, правові аспекти культурного ринку та філософські дисципліни понад 15 років. Захистила кандидатську дисертацію з філософії на тему «Категорія людської тілесності у філософсько-теологічній традиції раннього західноєвропейського середньовіччя» (2007) та Магістрка права (2008).
Оксана Форостина (Україна, Членкиня журі)
Оксана Форостина — видавчиня, редакторка, авторка і перекладачка. Вона є стипендіаткою програми Europe’s Futures в Інституті наук про людину у Відні (IWM), редакторка опіній на сайті «Україна Модерна», стипендіатка дослідницького центру Visegrad Insight. Дописує у видання Liberties, The European Review of Books, «Критика» та Visegrad Insight. Також вона є упорядницею збірки Ukraine! Unmuted, есеїв про українську культуру від чільних інтелектуалів країни.
2017 року увійшла у рейтинг «Топ-100 Людей культури України» журналу «Новое время». 2014 року увійшла у перелік інноваторів Центральної та Східної Європи New Europe 100 — cпільного проекту польського часопису Res Publica Nowa, Visegrad Fund, компанії Google та газети Financial Times.
Як видавчиня 2016 року здобула нагороду «Книжка року» у номінації "Обрії" за українське видання книжки Ешлі Венса «Ілон Маск. Tesla, SpaceX і шлях у фантастичне майбутнє». Серед перекладених книжок — «Євреї та українці. Тисячоліття співіснування» Павла-Роберта Маґочія та Йоханана Петровського-Штерна та «Це не пропаганда» Пітера Померанцева.
З 2016 до 2018 року входила у редакційну раду мережі Eurozine. Членкиня Наглядової ради Інституту стратегії культури (муніципальної інституції у Львові), однієї з експертних рад Міжнародного Фонду «Відродження». Членкиня Українського ПЕН.
Олена Стяжкіна (Україна, Членкиня журі)
Олена Стяжкіна — українська письменниця, докторка історичних наук, професорка, провідна наукова співробітниця Інституту історії України Національної Академії Наук України, членкиня Українського ПЕН.
До російської окупації її рідного міста в 2014 році Стяжкіна мешкала в Донецьку, де викладала на історичному факультеті Донецького національного університету. Після втечі з окупованої території заснувала неприбуткову організацію "Деокупація. Повернення. Освіта".
Серед її найновіших україномовних прозових книжок — «Смерть Лева Сесіля мала сенс» (Львів: «Видавництво Старого Лева», 2021), «Мовою Бога» (Київ: «Дух і Літера», 2016) та «Розка» (Харків: «Видавництво Фоліо», 2017). Серед книжок, що незабаром вийдуть у перекладі англійською мовою, — Cecil the Lion Had to Die (переклад Домініка Гофмана. Бостон: «Гарвардська бібліотека української літератури», 2023) та Ukraine, War, Love: A Donetsk Diary (переклад Енн О. Фішер. Бостон: «Гарвардська бібліотека української літератури», 2023).
Серед нещодавніх україномовних книжок Олени Стяжкіної з історії — «Смак радянського: Їжа та їдці в мистецтві життя та мистецтві кіно» (Київ: «Дух і Літера», 2021); «Стигма окупації: Радянські жінки у самобаченні 1940-х років» (Київ: «Дух і Літера», 2019); у співавторстві з Тамарою Вронською «Мінусники: Покарані простором» (Київ: «Темпора», 2021). Книжка «Рокада: чотири нариси історії Другої світової» (Київ: «Дух і Літера», 2020) вийшла англійською мовою у 2020 році під назвою Zero Point Ukraine: Four Essays on World War II як 10-й том серії "Ukrainian Voices" у видавництві Ibidem.
З 2014 року живе та працює в Києві.