Наш Голос: «Наративи про Хмельницького»

Вас вітає програма «Єврейська спадщина України» на радіо «Наш голос. Українські корені». Я — Пітер Бейґер.

Видавництво Стенфордського університету щойно випустило надзвичайно цікаву книгу, котра являє собою нове ґрунтовне дослідження спадщини особи з історичної глибини — Богдана Хмельницького, ватажка українського козацтва у XVII столітті.

Ця книга, частково спонсорована «Українсько-єврейською зустріччю», має назву «Наративи про Хмельницького» і складається з дванадцяти захопливих глав. Це - есеї поважних науковців з усієї Північної Америки, Європи та Ізраїлю, в яких з’ясовується суперечлива посмертна слава головного персонажа.

Редактором і автором передмови видання є Амелія Ґлейзер, професор та доцент російської літератури та компаративістики у Каліфорнійському університеті, Сан-Дієго.

Якщо коротко, Богдан Хмельницький стояв на чолі успішного повстання проти польського панування у 1648 році; це був кривавий бунт, під час котрого було знищено низку єврейських громадян. Це заворушення залишилося у колективній пам'яті єврейського народу як страшна травма. Травма, до пам’яті про яку єврейські джерела впродовж століть повертаються знову і знову, з усією виразністю.

Повстання заклало підвалини української незалежності, а за козацтвом тоді закріпилася роль ключових гравців у тогочасній геополітиці. Саме завдяки цьому Хмельницький удостоївся слави національного героя.

Однак для багатьох українців спадщина Хмельницького заплямована ухваленим невдовзі договором із Москвою, котрий, зрештою, прирік Україну на кілька століть перебування під російським ярмом.

Книга ретельно досліджує фундаментальні питання, породжені образом Хмельницького, не намагаючись запропонувати на них готові відповіді. А саме: яким чином довкола однієї постаті нашарувалося настільки контраверсійні міфології? Яке значення мають суперечливі наративи історичної пам'яті, що оточують Хмельницького, для нашого розуміння минулого, сьогодення та майбутнього східноєвропейських народів?

Хмельницький, хай хоч герой, хоч лиходій, сприяв укріпленню національної солідарності не тільки серед українців. Очолене ним повстання 1648 року стало підґрунтям для певного основоположного міфу й для інших народів.

Книга пропонує несподіваний матеріал — маловідомий позитивний погляд деяких ранніх єврейських радикальних сіоністів на боротьбу українських козаків за незалежність.

Ісраель Барталь, професор єврейської історії у єрусалимському Єврейському університеті, описує, як козацький воїн став взірцем для нового єврейського першопрохідця, котрий прибув до Палестини на початку XX століття для розбудови нової батьківщини.

Барталь простежує, як страшний ворог євреїв України XVII століття був перетворений деякими єврейськими авторами на досконалий взірець героїзму, простого сільського життя та безмежно ревного патріотизму.

Тарас Кознарський, професор і доцент кафедри слов'янських мов і літератури у Торонтському університеті, розглядає у своєму есеї додаткові складені ідентичності Хмельницького.

Сприйняття Хмельницького як героя, відчайдуха, можновладця, державця, посланця Божого стало лейтмотивом колективної уяви, центральним місцем української історичної пам'яті.

Його образ став джерелом натхнення для певної кількості пишно костюмованих кінодрам, що відображають різні національні та політичні уподобання продюсерів.

Серед виру суперечливих міфів останнє слово залишилося за Джудіт Дойч Корнблатт, почесним професором і колишньою головою кафедри слов'янських мов і літератури у Вісконсинському університеті у Медісоні.

У своїй проникливий післямові до книги професор Корнблатт мудро зазначила, що це видання про Хмельницького повертає нас до факту, що сама історія складається не з фактів, а з наративів.

Це була програма «Єврейська спадщина України» на радіо «Наш голос. Українські корені». Я — Пітер Бейґер із Сан-Франциско. До наступної зустрічі, шалом!

Прослухати запис програми (англійською) можна тут.

Переклад: Мір'ям-Фейґа Бунімович, перекладач