Потвора та Спаситель: численні міфи Богдана Хмельницького

«Що нам робити з цією постаттю?», – запитує  у цьому жвавому та пізнавальному інтерв’ю Амелія Ґлейзер, яка є професором літературознавства Університету Каліфорнії, Сан-Дієго та редактором книжки під назвою: «Історії Хмельницького: Конкуруючі літературні спадщини Українського козацького повстання (1648)», що вийшла друком за підтримки Канадійського благодійного фонду «Українсько-єврейська зустріч» .

«Ми намагались прослідкувати історію в особі Хмельницького», – відзначає Ґлейзер. «В єврейських розповідях вважають, що Хмельницький є фігурою зла біблійного масштабу, та є попередником Гітлера. Згідно українських оповідань – Хмельницький вирізав територію України й рівноцінний до Джорджа Вашингтона. Чи є він героєм або він запеклий злочинець?»

Ґлейзер пояснює, що книжка постала завдяки бажанню спробувати співставити ці міфи онин проти одного. У виданні розглядаються стереотипи в усіх напрямках.  Група провідних вчених – істориків та літературознавців, досліджувала ранні та сучасні уявлення образу спірної історичної постаті. Вкладники визнали, що кожен з їхніх окремих розділів повинен розповідати те, до чого не звикло коло читачів. «Ми ставимо великі запитання», – говорить Ґлейзер, наголошуючи: «чим більше ми зможемо інтегрувати надзвичайно хороших розповідей, опрацьованих завдяки єврейським та українським взаєминам, тим краще ми зможемо обговорювати точки перетину між цими двома культурами, аніж говорити про кожну з них окремо».

Книжка не оправдовує неспокійні часи в історії між євреями та українцями. «Нам необхідно впоратись із тим, щоб рухатись вперед, абсорбуючи складності минулого», – підкреслює Ґлейзер. «Історія має прозондувати нюанси, іноді за допомогою болючих способів, перш ніж ми зможемо вирішити майбутні взаємини».

Проте, Ґлейзер підкреслює, що національна пам’ять часом може бути спрощеною з метою групової солідарності, й варто наблизити національні спогади зі здоровим скептицизмом, щоб мати змогу думати про ці історії в більш ширшому плані.

Історії Хмельницького були опублікованими у видавництві Стенфордського університету та є доступними на сайті Аmazon.com.

 

Переклад:  
Іванна Проць (англ. Ivanna Prots)
редактор, перекладач
Торонтський Університет