Про Голокост у 90-х роках ми знали мало — Ігор Михайлюк

Про італійський фільм «Перепочинок» (La tregua), для зйомки якого у 1996 році в Івано-Франківській області побудували Аушвіц. Говорили з Ігорем Михайлюком, перекладачем на знімальному майданчику фільму «Перепочинок». «Перепочинок» — це останній фільм Франческо Розі, який...

Детальніше

Дебора Фоґель (1900-1942)

Дебора Фоґель — одна з найпомітніших постатей серед їдишомовних письменників Східної Європи в ХХ столітті. Свої тексти писала здебільшого їдишем і польською мовою, рідше — івритом. Письменниця народилася в 1900 (за іншими даними у 1902)...

Детальніше

Містичний «зоопарк»: український дослідник відкриває таємниці єврейської спадщини Подолії

У Єврейському музеї Дніпра відкрилася виставка «Сатанів: загублений світ давнього єврейського цвинтаря». Автором виставки став краєзнавець, мандрівник, фотограф та туристичний гід Дмитро Полюхович — дослідник історії та культури Подолії.  Полюхович розробив оригінальну методику роботи із...

Детальніше

Богдан Ступка (1941–2012)

Богдан Ступка (1941–2012), народився в Куликові на Львівщині, був видатним українським актором і міністром культури України, який відіграв надзвичайно яскраву роль в українсько-єврейській зустрічі. Ступка став особливо відомим завдяки блискучому сценічному втіленню персонажа Тев’є-молочника (відомому...

Детальніше

«Жидівський король»

У збірці віршів «Жидівський король» Олександр Авербух пропонує, а точніше, вигадує письмо, у якому щільно переплітаються пам’ять і забуття, забування і згадування, відтворення й реанімування. Це заплутана панорама інтимної, приватної історії, що сполучає близькі родинні...

Детальніше

Розплутуючи моторошні вузли історії: інтерв'ю з Олександром Авербухом

Ця стаття була спочатку опублікована англійською мовою в @Apofenie. Не можу точно пригадати, коли саме, але з віршами Олександра Авербуха я познайомилася десь на перетині наших спільних зацікавлень – українознавства, гендерних студій і поезії. Уродженець...

Детальніше

Зимове читання: Поезія Василя Махна

Український письменник Василь Махно з 23 червня по 2 липня 2023 року перебував в Ізраїлі з читаннями, на яких обговорювалися питання перетину української та єврейської літератур, культури в Україні та за кордоном. Його виступи перед україно-,...

Детальніше

3 шляхи, як шукати інформацію про своє коріння

Програмна директорка «Проекту Кешер в Україні» Тетяна Гецілевич розповідає про важливість зв’язку з предками та про те, як організація намагається зробити так, щоб українське єврейство зазвучало українською мовою. Гостя — програмна директорка «Проекту Кешер в Україні» Тетяна Гецілевич....

Детальніше

Тепер у форматі PDF: двомовна поетична збірка Махна «Приватна інтерпретація історії»

Василь Махно — український поет, прозаїк і есеїст — лауреат багатьох премій, зокрема «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія»™ (2020), спонсорована канадською недержавною організацією «Українсько-Єврейська Зустріч» (UJE) за підтримки ГО «Форум видавців» (м. Львів, Україна). Влітку 2023 року він відвідав...

Детальніше

Василь Махно: Роздуми про Ізраїль та українську культуру

[Примітка редактора: Василь Махно — український поет, прозаїк і есеїст — лауреат багатьох премій, зокрема «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія»™ (2020), спонсорованої канадською недержавною організацією «Українсько-єврейська зустріч» (UJE) за підтримки ГО «Форум видавців» (м. Львів, Україна). Поїздку Василя Махна...

Детальніше