"Твої слова в повітрі цім живуть". Як євреї інтерпертували Шевченка

Знаменно, що 2019 року ми святкуватимемо 80 років з дати реалізації наймасштабніших проектів перекладів Шевченка їдишем. 1939 року нарешті вийшли друком окремими виданнями переклади Давида Гофштейна — вибірка з "Кобзаря" для дітей та "Вибрані твори"...

Детальніше

Наші люди на їхніх грошах: восьмеро уродженців України зображені на банкнотах Ізраїлю

Державу Ізраїль створювали та розбудовували євреї-переселенці, що походили переважно зі Східної Європи. Серед них було чимало уродженців України – насамперед Наддніпрянської, що входила до складу Російської імперії. Деякі з них увійшли до пантеону героїв нової...

Детальніше

Ірен Немировськи: французька письменниця родом з України

[Примітка редактора: Ірен Неміровськи приєднується до Аарона Апфельфельда та Амоса Оза як письменник з глибокими зв'язками з Україною, але досі невідомий громадянам країни. 24 лютого 2019 року відзначається 116-а річниця народження Немировської. Ми передрукуємо статтю...

Детальніше

Єврейське питання в австрійській Галичині. Асиміляція, антисемітизм, спроби співжиття

Українці, поляки жили тоді "разом і нарізно" водночас. Їх розділяли етнічні, релігійні, соціальні та інші бар'єри. Втім, було і таке - селянки-русинки, відвідуючи місто, могли ставити свічки і в церкві, і в синагозі. Історію євреїв...

Детальніше

Партнери обговорюють два спеціальні медіа-проекти, підтримані UJE

Ініціатива “Українсько-єврейська зустріч” (UJE) з гордістю підтримує два медіа-проекти:  трансляцію програми в Україні  "Зустрічі" каналу "Громадського радіо" та програму "Єврейська спадщина України", яка транслюється в Канаді на радіоканалі "Наш Голос-Українські Корені". Прагнучи розширити обговорення українсько-єврейських...

Детальніше