“Українсько-єврейська зустріч” підтримує програми українського “Громадського радіо”

Ініціатива “Українсько-єврейська зустріч” радо повідомляє про спонсорську підтримку нової програми “Зустрічі” в українській мережі “Громадського радіо”, яка буде присвячена дослідженню розмаїття стосунків між українцями та євреями в Україні та за кордоном. Трансляція програми відбуватиметься раз…

Детальніше

Програма Українська Єврейська Спадщина на радіо “Наш Голос”

Програма Українська Єврейська Спадщина – це серія віньєток (літературних портретів) радіомовлення, що яскраво освітлює істотний внесок євреїв понад століття щодо культурної спадщини та зусиллям національної розбудови України. Віньєтки представлено англійською мовою, які досліджують різноманітну захоплюючу…

Детальніше

Коли читаєте Лесю Українку, часто не можна розібрати, йдеться про євреїв чи українців — Мирослав Шкандрій

Як українські письменники XIX- XXI ст. описували євреїв? Чи можна простежити певні тенденції? Говорили про образ єврея та зображення єврейської спільноти в українській літературі. Гість програми — Мирослав Шкандрій, літературознавець, мистецтвознавець, професор Манітобського університету (Канада)….

Детальніше

З Ґретою Тунберґ ми творимо майбутнє, а разом з Анною Франк говоримо про історичні помилки — Лілія Омельянененко

Говорили з Лілією Омельяненко, співзасновницею видавництва «Видавництво» про прем’єру коміксу про Анну Франк. Ірина Славінська: Це екранізація чи коміксизація щоденників? Лілія Омельяненко: Взагалі це графічна адаптація всесвітньо відомого щоденника Анни Франк. Історія дівчинки, яка певний…

Детальніше

«Хуцпа викликає не тільки шок, але й захоплення»: Оксана Форостина про нове слово в лексиконі українських публіцистів

Сьогодні зі мною у студії Оксана Форостина – одна з учасниць Несторівської групи, видавчиня та перекладачка. Ми будемо говорити з нею у ролі мислительки та колумністки на тему, яку ми у розмовах вже деякий час…

Детальніше

Ольга Токарчук показує у романі «Книги Якова» більш-менш однакову долю усіх експлуатованих, незалежно від мови і культури — Остап Сливинський

Продовження розмови про роман «Книги Якова» Ольги Токарчук з Остапом Сливинським, поетом, письменником, перекладачем. У 2020 році книгу видали українською мовою у видавництві «Темпора» у перекладі Остапа Сливинського. Ірина Славінська: Чи є в романі «Книги…

Детальніше

Роман «Книги Якова» відкриває справжній культурний ландшафт Поділля, Галичини, Підкарпатських регіонів XVIII-XIX століть — Остап Сливинський

Говоримо про «Книги Якова» Ольги Токарчук, Нобелівської лауреатки з літератури. Сюжет «Книги Якова» розгортається через декілька кордонів, чимало подій відбувається на території українського Поділля, на сторінках книги йдеться про життя євреїв, які живуть на цих…

Детальніше

Вирішальним в українському та єврейському скаутингу було бажання організувати молодь для здобуття своєї державності — Юрій Юзич

Говоримо про єврейський скаутський рух, що виник на Західній Україні.  Гість програми — Юрій Юзич, історик, голова Наглядової ради молодіжної організації «Пласт – НСОУ». Василь Шандро: Коли виник єврейський скаутський рух? Юрій Юзич: Він з’явився…

Детальніше

Доля Гофштейна, як і більшості перекладачів Шевченка на їдиш, склалася дуже трагічно, їх розстріляли у 1952 році — Оксана Пашко

Говорили про Тараса Шевченка і його інтерпретації, переклади, тлумачення єврейськими письменниками у програмі «Зустрічі». Гостя програми — Оксана Пашко, літературознавиця, кандидатка філологічних наук, викладачка кафедри літературознавства НаУКМА, дослідниця літератури 20–30-х років XX століття, редакторка видання…

Детальніше

Значна частина митців єврейського походження мають і українське походження — Анна Шерман

Фактично немає європейської культури без суттєвого впливу діячів єврейського походження, каже головна редакторка журналу «Антиквар» Анна Шерман Василь Шандро: Наскільки загалом питання міжнаціональних стосунків є архаїчним зараз? Анна Шерман: Я б сказала так: воно не…

Детальніше

Кожен голос звучить для того, щоб його почув хтось, хто буде потім — Маріанна Кіяновська

Гостя студії — Маріанна Кіяновська, українська поетеса, перекладачка, членкиня Національної спілки письменників України, Українського ПЕН. Лауреатка Шевченківської премії 2020 року за збірку поезій «Бабин яр. Голосами».  Книга «Бабин Яр. Голосами», яку спільно видали Маріанна Кіяновська…

Детальніше

«Ми більше досліджували вбивць, а не жертв»: історична монографія про табір смерті у Белжеці

Сьогодні ми говоримо з директором Українського центру вивчення історії Голокосту Анатолієм Подольським про український переклад книжки польського історика Роберта Кувалека «Табір смерті у Белжеці».  Андрій Кобалія: Розкажіть, будь ласка, хто такий Кувалек для світового історичного…

Детальніше