«Ми більше досліджували вбивць, а не жертв»: історична монографія про табір смерті у Белжеці

Сьогодні ми говоримо з директором Українського центру вивчення історії Голокосту Анатолієм Подольським про український переклад книжки польського історика Роберта Кувалека «Табір смерті у Белжеці».  Андрій Кобалія: Розкажіть, будь ласка, хто такий Кувалек для світового історичного...

Детальніше

«Бібліотека спогадів про Голокост»: Табір смерті у Белжеці

[Примітка редактора: Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» був заснованим у 2008-му році з метою створення більш тісних взаємин між двома народами: українцями та євреями, що протягом століть жили пліч-о-пліч на території сучасної України. З моменту...

Детальніше

«Бібліотека спогадів про Голокост»: Донечка, про яку ми завжди мріяли. Історія Марти

[Примітка редактора: Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» був заснованим у 2008-му році з метою створення більш тісних взаємин між двома народами: українцями та євреями, що протягом століть жили пліч-о-пліч на території сучасної України. З моменту...

Детальніше

Дитячі та дорослі спогади про Голокост: історії тих, хто вижив

Сьогодні ми говоримо з директором Українського центру вивчення історії Голокосту Анатолієм Подольським про мемуари двох людей, які ніколи не знали одне одного, але обоє пережили дуже схожі події. Це – спогади маленької дівчинки та дорослого...

Детальніше

«Світи переплелись»: пам'яті поета

Сумна новина прийшла з Києва - 26 травня 2020 р. на 73-му році життя після важкої хвороби помер Мойсей Фішбейн, видатний український поет і перекладач. Всією своєю неординарною особистістю і поетичною творчістю він втілював ідею...

Детальніше

«Бібліотека спогадів про Голокост»: Самотній вигнанець

[Примітка редактора: Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» був заснованим у 2008-му році з метою створення більш тісних взаємин між двома народами: українцями та євреями, що протягом століть жили пліч-о-пліч на території сучасної України. З моменту...

Детальніше

Між дитячим стилем і страшними темами: Ярослава Стріха про «Маус»

Будемо говорити про неймовірний графічний роман «Маус» Арта Шпіґельмана, що отримав Пулітцерівську премію у 1992 році, з його перекладачкою — Ярославою Стріхою. Слухачі Громадського радіо вже чули у програмі «Зустрічі» про це видання українською мовою,...

Детальніше

Дистанційна презентація роману «Амадока» Софії Андрухович в Мистецькому арсеналі

21 березня 2020 в Мистецькому арсеналі мала відбутись презентація щойновиданої книжки Софії Андрухович «Амадока». На події очікувалось понад 200 людей, модерувати презентацію мала директорка Мистецького арсеналу Олеся Островська-Люта. Через карантин публічну презентацію довелось скасувати, проте...

Детальніше

«Маус»: комікс про Голокост, що отримав Пулітцерівську премію

Сьогодні говоримо зі співзасновницею видавництва «Видавництво» Лілією Омельяненко про графічний роман «Маус. Сповідь уцілілого», який невдовзі виходить в українському перекладі. Його створив американський художник Арт Шпігельман. Це – перший і взагалі один із небагатьох прикладів...

Детальніше

«Єврейські фейси в католицьких святих», — Євгенія Кононенко про загадки малих міст і великих митців.

Українська письменниця, перекладачка з французької та англійської, авторка феміністичної прози, киянка Євгенія Кононенко взяла участь у резиденції Літературного центру імені Аґнона в Бучачі. Приїхала на тиждень до дванадцятитисячного містечка на Тернопільщині, з якого походить Нобелівський...

Детальніше