Як повернути івритомовних авторів Україні? Міркує перекладач

Перекладач Віктор Радутський розповідає про переклад з мови іврит на українську і навпаки, Амоса Оза, Шмуеля Йосефа Агнона і Василя Стуса, Київ та Єрусалим. Ірина Славінська:  Сьогодні гостем нашої програми є дуже особлива людина –...

Детальніше

Клезмерська музика — це частина великої традиційної культури України

Кларнетист і керівник київського єврейського ансамблю Pushkin Klezmer Band Мітя Герасимов розповідає про те, як клезмер пов’язаний з джазом, fakelore і нову, але традиційну єврейську музику. Ірина Славінська:  У цьому подкасті будемо слухати багато музики,...

Детальніше

Про діалог Бучача з Ізраїлем — Мар’яна Максим’як

Мар’яна Максим’як про Літературний центр імені Аґнона у Бучачі та Дім Аґнона у Єрусалимі. Ірина Славінська:  Мар’яна нещодавно повернулася з мандрівки з Ізраїлю, де відбулася презентація роботи у тому числі Центру Аґнона та дуже багато...

Детальніше

Чому автор бестселера пов'язує релігію з інноваціями? Розповідає видавчиня

Видавчиня Оксана Форостина розповідає про ізраїльську винахідливість, інноваційний бум та нову книжку Ави Йоріша. Ірина Славінська:  Сьогоднішня програма буде присвячена дуже нетиповій темі. Будемо говорити про Ізраїль та інновації. У центрі уваги книжка Аві Йоріш...

Детальніше

Пам'ять про Голокост у часи СРСР. Про дозволені та заборонені практики – історикиня

Історикиня Ірина Склокіна розповідає про неофіційну пам’ять Голокосту за радянських часів, пошук невідомих героїв та боротьбу за встановлення пам’ятників. Сьогодні будемо говорити за мотивами лекції, що відбулась у Львові. Називалась вона “Неофіційна пам’ять про Голокост...

Детальніше

Казки Гуцульщини, де зустрічаються Олекса Довбуш і Баал Шем Тов

У фокусі програми — Борис Черни, котрий викладає російську мову та культуру в університеті міста Кан, що у французькій Норманді. Сьогодні в програмі “Зустрічі” маємо нагоду познайомитись із дуже цікавим дослідником і його роботою. З...

Детальніше

Хто був творцем єврейського ренесансу в Чернівцях? Розповідає історик

Про «Єрусалим на Пруті» після війни, радянську пропаганду та мову їдиш у Чернівцях говорить історикиня Ірина Яворська. Андрій Кобалія:  Друга світова змінила обличчя багатьох українських міст. Вони перестали бути настільки багатоетнічними. Проте у Чернівцях попри Голокост, після...

Детальніше

«Штетл – це Атлантида єврейського життя», – Йоханан Петровський-Штерн

Американський історик Йоханан Петровський-Штерн розповідає про золоту добу єврейського містечка, польських магнатів та уламки штетлівської культури. Ірина Славінська:  Ми зустрілися через лекцію “Штетл. Феномен єврейського містечка”, яка відбулась з нагоди виходу книжки “Штетл. Золота доба...

Детальніше

Дзеркало, картини та коні. Про що розповідали герої єврейських байок у міжвоєнних Чернівцях?

Дослідник літератури їдиш Моше Лемстер розповідає про бесарабського байкаря Еліезера Штейнбарґа.  Наприкінці XIX століття у прикордонному селі Хотинського повіту Бесарабської губернії байки почала писати людина, яка пізніше стане класиком єврейської літератури. Зараз його тексти перекладені...

Детальніше

“Місто на схилах у сукні зеленій”. Як жили євреї у Чернівцях за румунських часів?

Історики Даліел Грeнцюк та Марія Никирса розповідають про політичні та повсякденні виміри життя міжвоєнних Чернівців. Андрій Кобалія:  Це невелике прикордонне місто спочатку входило до складу Молдовського князівства, а потім на більш ніж 200 років потрапило...

Детальніше