Кожен голос звучить для того, щоб його почув хтось, хто буде потім — Маріанна Кіяновська

Гостя студії — Маріанна Кіяновська, українська поетеса, перекладачка, членкиня Національної спілки письменників України, Українського ПЕН. Лауреатка Шевченківської премії 2020 року за збірку поезій «Бабин яр. Голосами».  Книга «Бабин Яр. Голосами», яку спільно видали Маріанна Кіяновська...

Детальніше

«Ми більше досліджували вбивць, а не жертв»: історична монографія про табір смерті у Белжеці

Сьогодні ми говоримо з директором Українського центру вивчення історії Голокосту Анатолієм Подольським про український переклад книжки польського історика Роберта Кувалека «Табір смерті у Белжеці».  Андрій Кобалія: Розкажіть, будь ласка, хто такий Кувалек для світового історичного...

Детальніше

«Бібліотека спогадів про Голокост»: Табір смерті у Белжеці

[Примітка редактора: Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» був заснованим у 2008-му році з метою створення більш тісних взаємин між двома народами: українцями та євреями, що протягом століть жили пліч-о-пліч на території сучасної України. З моменту...

Детальніше

«Бібліотека спогадів про Голокост»: Донечка, про яку ми завжди мріяли. Історія Марти

[Примітка редактора: Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» був заснованим у 2008-му році з метою створення більш тісних взаємин між двома народами: українцями та євреями, що протягом століть жили пліч-о-пліч на території сучасної України. З моменту...

Детальніше

Дитячі та дорослі спогади про Голокост: історії тих, хто вижив

Сьогодні ми говоримо з директором Українського центру вивчення історії Голокосту Анатолієм Подольським про мемуари двох людей, які ніколи не знали одне одного, але обоє пережили дуже схожі події. Це – спогади маленької дівчинки та дорослого...

Детальніше

«Світи переплелись»: пам'яті поета

Сумна новина прийшла з Києва - 26 травня 2020 р. на 73-му році життя після важкої хвороби помер Мойсей Фішбейн, видатний український поет і перекладач. Всією своєю неординарною особистістю і поетичною творчістю він втілював ідею...

Детальніше

«Бібліотека спогадів про Голокост»: Самотній вигнанець

[Примітка редактора: Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» був заснованим у 2008-му році з метою створення більш тісних взаємин між двома народами: українцями та євреями, що протягом століть жили пліч-о-пліч на території сучасної України. З моменту...

Детальніше

Між дитячим стилем і страшними темами: Ярослава Стріха про «Маус»

Будемо говорити про неймовірний графічний роман «Маус» Арта Шпіґельмана, що отримав Пулітцерівську премію у 1992 році, з його перекладачкою — Ярославою Стріхою. Слухачі Громадського радіо вже чули у програмі «Зустрічі» про це видання українською мовою,...

Детальніше

Дистанційна презентація роману «Амадока» Софії Андрухович в Мистецькому арсеналі

21 березня 2020 в Мистецькому арсеналі мала відбутись презентація щойновиданої книжки Софії Андрухович «Амадока». На події очікувалось понад 200 людей, модерувати презентацію мала директорка Мистецького арсеналу Олеся Островська-Люта. Через карантин публічну презентацію довелось скасувати, проте...

Детальніше

«Маус»: комікс про Голокост, що отримав Пулітцерівську премію

Сьогодні говоримо зі співзасновницею видавництва «Видавництво» Лілією Омельяненко про графічний роман «Маус. Сповідь уцілілого», який невдовзі виходить в українському перекладі. Його створив американський художник Арт Шпігельман. Це – перший і взагалі один із небагатьох прикладів...

Детальніше