Андрей Шептицький робив усе для порятунку євреїв у час Голокосту: історик Ярослав Кіт

У програмі «Зустрічі» Ярослав Кіт, доктор філософії Інституту релігії та суспільства, розповідає про постать Андрея Шептицького. Ірина Славінська:  Ви слухаєте «Громадське радіо». У студії працює Ірина Славінська, і це наступний епізод програми «Зустрічі», і ми продовжуємо...

Детальніше

Успішні презентації книжок UJE в Одесі та Миколаєві

Наприкінці весни – на початку літа цього року, завдяки співпраці Канадійського благодійного фонду «Українсько-єврейська зустріч» (UJE) із низкою університетських й академічних установ, було проведено чотири важливі події – публічні дискусії та презентації популярних книжок, виданих...

Детальніше

Брутальна і багатогранна історія Бабиного Яру висвітлена у новому важливому дослідженні

Сьогодні Бабин Яр є парком майже у середмісті Києва, який пропонує місцевим мешканцям захист від пекучої літньої спеки. Сімдесят п’ять років тому така мирна сьогодні територія стала місцем одного із найвідоміших злочинів Голокосту. За два...

Детальніше

Наш голос: Фаїна Петрякова

Науковий центр Іудаїки та Єврейського мистецтва імені Фаїни Петрякової  було створено на згадку про життєвий шлях провідного вченого – Фаїни Петрякової, яка палко захищала й пропагувала єврейське мистецтво. Фіїна Петрякова народилась в єврейській родині у...

Детальніше

Беркгоф, Климова та Гриневич обговорюють питання про українців, євреїв та про Бабин Яр

5-го липня 2017-го року в місті Києві Канадійський благодійний фонд «Українсько-єврейська зустріч» (UJE) спільно із Музеєм Шолом-Алейхема Київської міської державної адміністрації провели презентацію нових книжок, виданих за сприяння UJE – «Євреї та українці: тисячоліття співіснування»...

Детальніше

Катерина Бабкіна: початок справжнього прориву української літератури до івритомовних ізраїльтян

Письменниця і поетеса Катерина Бабкіна представила Україну на Міжнародному книжковому фестивалі-2017 в Єрусалимі. Бабкіна представила книгу своїх віршів «Для всіх однакове попроси» в перекладі Антона Паперного на іврит, що вийшла у видавництві "Хавер Лает" за ініціативою молодого книговидавця...

Детальніше

Поезії Катерини Бабкіної в перекладі на іврит видано в Ізраїлі

Про нову книжку та очікування від презентацій збірки в Ізраїлі говорить Катерина Бабкіна. Катерина Бабкіна:  Ізраїльські читачі зможуть прочитати на івриті збірку моїх поезій, котра називається за рядком одного з моїх текстів, «Для всіх однакове попроси»....

Детальніше

Львів: не тільки історія місця і будівель, а історія людей

[Примітка редактора: Львівський проект «Простір синагог» був відкритий 4 вересня 2016 року. Ми передаємо стенограму співбесіди з Софією Дяк з Центру міської історії, яка прозвучала в минулому році на українському Громадському радіо, щоб люди які...

Детальніше

Обговорення на Заході України: історія та пам’ять

Історична пам’ять, її трактування та інтерпритація визначатимуть, як різні етнічні групи України бачитимуть один одного в майбутньому. Саме це й було основою тематики двох зустрічей, що проходили на Заході України цього тижня завдяки зусиллям Канадійського...

Детальніше

Про Львів єврейський і свідоме затирання історичної пам’яті: Андрій Павлишин

Цього разу в студії програми «Зустрічі» — Андрій Павлишин, львівський історик, перекладач і викладач УКУ. 2015 року Андрій Павлишин став першим за останні 65 років українським перекладачем, який отримав престижну премію польського ПЕН-клубу в галузі перекладу польської літератури. Діалог із...

Детальніше